domingo, mayo 10, 2009

Callie y Arizona


Yo sé, no he sido una buena fan de Grey's Anatomy. Hubo un beso lencho el lunes pasado y yo no he hablado de eso, pero es tiempo de resarcir mis errores... antes de que llegue el próximo capítulo mañana. He aquí la fascinante escena entre Callie y la nueva doctora del Seattle's Grace.





Por cortesía de la Chumina, ¡viene la traducción al español chumínico!

En el primer minuto podemos ver que Callie ha estado deprimida, se siente sola y esas cosas. Sáltense al 1:01 y comenzamos:

Arizona: ¿Quíhubo?
Callie: ¿Qué ondis?
Arizona: ¿Huesera verdad?
Callie: Sipis.
Arizona: Holis, soy Arizona Robbins de pediatría. Te he estado echando el ojo en el hospital. ¿Tas bien?
Callie: Sí, sí, obvio.
Arizona: Psss, la gente habla en la chamba, ya sabes, el chisme... grueso. Te voy a decir la neta: yo te sé cosas... psss por el chisme.
Callie: ¡Ups! O sea... Genial...
Arizona: ¡Sí, neta!
Callie: ¡Je!
Arizona: Mira, tú le lates a la gente, te respetan, les preocupas, les interesas. Neta, te aprecian. A algunos de ellos, de verdad les gustas. Y mira, tú te ves depre. Y la verdad, creo que deberías de saber que hablan bien de ti. Y psss cuando no estés triste, cuando estés hasta la madre de estar en el hoyo, va a haber gente haciendo cola por ti.
Callie: Jajajaja, ¿ah sí? ¿Cómo quiénes?
Beso cachondo.
Arizona: Creo que te puedes dar una idea... Ji, ji.

Nota nada que ver: Creo que hubiera estado mejor si hubiera puesto los subtítulos sobre el vídeo. ¿Alguien sabe cómo se hace?

ACTUALIZACIÓN: A Yoshiki le nació hacer el subtitulaje en chumínico y lo subió al YouTube, ¡yeeeiii! Chequen el vídeo: 





Gracias Yoshiki :) ¡Enséñame cómo hacer subtítulos, porfis, porfis!

15 comentarios:

  1. jajaja me encantó la traducción de la Chumina ^-^

    ResponderEliminar
  2. jajajajaja la mejor traducción!! estaba esperando un post acerca de este capítulo...

    ResponderEliminar
  3. Hola jeje de hecho ya habia una historia Lencha en la serie de Callie con la dra. Hart creo la Cardiologa, pero está ultima la dejo.

    Pasa en la temporada 4 creo.

    ResponderEliminar
  4. coincido con todo lo demás; la traducción está mortal.
    creo que ya faltaban escenas así en grey's anatomy, deberiron hacerlo antes con la Dra. Addison jajaja xD

    bueno espero que andes bien y ya sabes pasado a saludar

    ResponderEliminar
  5. hahah muy buena traduccion haha
    pero pff yo estoy siguiendo la serie por TV azteca y ni idea de por cual temporada vallan XD
    lo ke si sé es que no he vizlumbrado nada de rollo bollo por esos lares XD haha y me muero por verlooo
    pero bueno abrá que investigar en ke temporada van

    ResponderEliminar
  6. Video subtitulado al chuminico y subido a Youtube, by me

    http://www.youtube.com/watch?v=7RbSKDOtcuc

    ResponderEliminar
  7. jajjajajajajaj, de super pelos su traducción, chumina necesitamos maestros de ingles en mi escuelita, venta pa'ca no?' jjejej saludotes.

    ResponderEliminar
  8. Buenisima la traducción. Ya estaba extrañando que hubieses hecho un post con este. Yo tambien soy super fanática, pero la veo en la repetición de los domingos.
    Excelente blog. Un abrazo.

    ResponderEliminar
  9. vaya hasta que hiciste el post!!!
    mi vida!! desde que llegó la nueva doctorcita ..dije...wow!! ajaja está hermosa, ya era tiempo que le tocara algo más o menos bien a callie!

    ResponderEliminar
  10. El beso estuvo muuuy biennn!!!
    Pero me encanto la traducción al español chuminico, está genial de verdad!!!... Quiero unas clases!!!

    ResponderEliminar
  11. wowww!!!! rei horas con esa traducción,me encanta leer este blog

    ResponderEliminar
  12. Chumina, muy buena traducción!!!
    Yoshiki, gracias por los subtitulos =)

    ResponderEliminar
  13. Anónimo4:13 a.m.

    no no nooooooooo mams chumina tu traduccion esta genial y no mams yoshiki te pasaste estuvo genial eso de ponerla en el video, genial jajaja!!!

    ResponderEliminar

¡Buga la que no comente!